Home > スポンサー広告 > I wish you love

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Comments: -

Comment Form
Only inform the site author.

Trackback+Pingback: -

TrackBack URL for this entry
http://atollblue.blog116.fc2.com/tb.php/15-54b9a237
Listed below are links to weblogs that reference
スポンサーサイト from A Kind of Transparency

Home > スポンサー広告 > I wish you love

Home > 未分類 > I wish you love

I wish you love

  • Posted by: atollblue
  • 2010-07-22 Thu 07:34:50
  • 未分類
私たちの恋は終わるけれど、
あなたが、また恋をすることを心から願っています・・・
という唄です。

もとはシャンソンの曲で、作曲はシャルル・トレネとレオ・ショーリアックの共作。
作詞はシャルル・トレネ。
原題は「Que reste-t-il de nos amours?」(直訳ー私達の恋に残されたものは) *WikipediA参照  
これに別内容の英詩がついて、以来、英語圏でも多くの歌手によって歌われて来ました。 

ローズマリー・クルーニーが64歳の時に録音されたこのバージョン、
私は結構気に入っています。


And in July, a lemonade
To cool you in some leafy glade・・・








以下二編は、オリジナルのフランス語歌詞によるものです。


franny's photo JULY 2008 Que reste t il de nos amours?
  Stacey Kent      Jasmine Roy & Philippe Saisse
スポンサーサイト

Comments: 0

Comment Form
Only inform the site author.

Trackback+Pingback: 0

TrackBack URL for this entry
http://atollblue.blog116.fc2.com/tb.php/15-54b9a237
Listed below are links to weblogs that reference
I wish you love from A Kind of Transparency

Home > 未分類 > I wish you love

Tag Cloud

Return to page top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。